I medhold av Artikkel 27 i Avtalen om sosial trygd mellom Kongeriket Norge og Canada inngått den 12. november 1985, har de kompetente myndigheter:
for Norge,
Sosialdepartementet
for Canada,
Helse- og velferdsministeren
blitt enige om følgende bestemmelser:
|
1. |
I denne Administrasjonsavtale betyr |
|
“Avtale”, Avtalen mellom Kongeriket Norge og Canada om sosial trygd undertegnet i Oslo den 12. november 1985. |
|
|
2. |
Andre uttrykk har den betydning som er tillagt dem i Avtalen. |
I overensstemmelse med Avtalens Artikkel 27 er som Partenes kontaktorganer utpekt:
for Norge:
Rikstrygdeverket
for Canada:
Internasjonalt kontor, Avdelingen for pensjonsytelser, Helse- og velferdsdepartementet.
(International Operations Division,
Income Security Programs Branch,
Department of National Health and Welfare),
(la Division des Opérations internationales,
Direction générale des programmes de la sécurité du revenu,
Ministère de la Santé nationale et du Bien-être social).
|
1. |
Ved utsendelse etter Avtalens Artikkel 7 eller 8 skal organ som nevnt i nr. 2 eller nr. 3 til den Part hvis lovgivning kommer til anvendelse, på anmodning fra arbeidsgiver eller arbeidstaker utstede en attest med angitt varighet som bekrefter at arbeidstakeren er underlagt denne Parts lovgivning med hensyn til dette arbeidet. Attesten skal utstedes på nærmere avtalt måte. |
|
2. |
Når norsk lovgivning kommer til anvendelse, skal attest som nevnt i nr. 1 utstedes av Folketrygdkontoret for utenlandssaker og sendes til Kontoret for regnskap og innkreving, Finans- og skattedepartementet, Canada, (Accounting and Collections Division, Department of National Revenue, Taxation in Canada), (la Division de la comptabilité et des recouvrements du ministère du Revenu national, Impôt, au Canada). |
|
3. |
Når kanadisk lovgivning kommer til anvendelse, skal attest som nevnt i nr. 1 utstedes av Kontoret for regnskap og innkreving, Finans- og skattedepartementet, (Accounting and Collections Division, Department of National Revenue, Taxation), (la Division de la comptabilité et des recouvrements du ministère du Revenu national, Impôt), og sendes gjennom arbeidsgiverens representant i Norge til det lokale trygdekontor slik som angitt på attesten. |
|
4. |
Arbeidstakeren og hans arbeidsgiver har også krav på å få kopier av attesten. |
|
l. |
Dersom en person som er ansatt på norsk territorium velger å være underlagt norsk lovgivning i medhold av Avtalens Artikkel 10, skal arbeidsgiveren underrette Oslo trygdekontor om dette. |
|
2. |
Når en person som er ansatt på kanadisk territorium velger å være underlagt kanadisk lovgivning i medhold av Avtalens Artikkel 10, skal arbeidsgiveren underrette Kontoret for regnskap og innkreving, Finans- og skattedepartementet, (Accounting and Collections Division, Department of National Revenue, Taxation), (la Division de la comptabilité et des recouvrements du ministère du Revenu national, Impôt). |
Ved anvendelse av denne Del skal “organ” bety Folketrygdkontoret for utenlandssaker når det gjelder Norge, og det kanadiske kontaktorganet når det gjelder Canada.
|
1. |
En Parts organ som mottar en søknad om stønad som skal utbetales av den annen Part, skal anmerke datoen for mottakelsen av søknaden og uten unødig opphold sende søknadsblanketten til den annen Parts organ. |
|
2. |
Personlige opplysninger gitt på søknadsblanketten skal bekreftes av den første Parts organ. Dette organet skal attestere at opplysningene er bekreftet ved annen dokumentasjon. Videresendelsen av en slik attestert søknadsblankett fritar organet fra å sende selve dokumentasjonen som bekrefter opplysningene. Partenes kontaktorganer skal bli enige om hvilke opplysninger som omfattes av denne bestemmelse. |
|
3. |
Den første Parts organ skal i tillegg til søknadsblanketten sende til den annen Parts organ en oversendelsesblankett som spesielt angir godskrevet trygdetid etter den første Parts lovgivning. |
|
4. |
På anmodning fra den første Parts organ skal den annen Parts organ ved mottakelsen av oversendelsesblanketten tilføye opplysninger om godskrevet trygdetid etter den lovgivning som organet administrerer og sende oversendelsesblanketten tilbake til den første Parts organ. |
|
5. |
Den annen Parts organ skal deretter avgjøre om søkeren har rett til noen ytelse og underrette både søkeren og den første Parts organ om eventuelle ytelser som tilstås søkeren |
|
l. |
På anmodning skal en Parts organ oversende til den annen Parts organ medisinske opplysninger og dokumentasjon som er tilgjengelig vedrørende en søkers eller stønadsmottakers uførhet. |
|
2. |
Hvis en Parts organ krever at en søker eller stønadsmottaker som er bosatt på den annen Parts territorium skal gjennomgå supplerende medisinsk undersøkelse, skal sistnevnte Parts organ på anmodning fra førstnevnte Parts organ ordne med å få utført denne undersøkelsen i overensstemmelse med de regler som gjelder for sistnevnte Parts organ og på bekostning av det organ som har bedt om å få undersøkelsen utført. |
|
3. |
Ved anvendelse av bestemmelsene i nr. 2 skal utgifter som er påløpt refunderes så snart spesifisert oppgave over disse er mottatt. |
Partenes kontaktorganer skal bli enige om felles fremgangsmåte og om de blanketter som er nødvendige for gjennomføring av Avtalen og denne Administrasjonsavtale.
Partenes kontaktorganer skal hvert år og på nærmere avtalt måte utveksle statistikk over utbetalinger som de har foretatt i medhold av Avtalen.
Denne Administrasjonsavtale skal tre i kraft samtidig med Avtalen og skal ha samme varighet som denne.
Utferdiget i Oslo den 12. november 1985 i to eksemplarer, med norsk, engelsk og fransk tekst, der alle tekstversjoner har samme gyldighet.